СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Аббревиация как способ словообразования русского языка

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

 Предмет исследования данной дипломной работы – словообразовательные цепочки-гнёзда русского языка, в состав которых входят аббревиатуры, а также причины распространения аббревиатур.

Просмотр содержимого документа
«Аббревиация как способ словообразования русского языка»

66


НП «ЦЕНТР ИННОВАЦИОННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ И СОЦИАЛЬНЫХ ПРОГРАММ ПРИДНЕСТРОВЬЯ»

Образовательный центр «Развитие»

Дополнительная профессиональная образовательная программа профессиональной переподготовки

«Русский(родной) язык и литература»

Выпускная квалификационная работа

АББРЕВИАЦИЯ КАК СПОСОБ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ

В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Выполнена слушателем дополнительной

профессиональной образовательной программы

профессиональной переподготовки

«Русский(родной) язык и литература»

Войт-Лонгус Еленой Вячеславовной


г.Тирасполь, 2024г.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ 2

1. АББРЕВИАЦИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 6

1.1. Возникновение и история аббревиации 9

1.2. Основные типы аббревиатур 16

1.3. Проблемы классификации аббревиатур 20

2 АББРЕВИАТУРЫ В СЛОВООБРАЗОВАНИИ. 25

2.1 Теория словообразовательного гнезда 25

2.2. Аббревиатуры в словообразовательном гнезде 28

2.3 Примеры аббревиатур в словообразовательных гнёздах 33

2.4. Причины распространения аббревиации 38

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………………………………..45

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ: 53

Приложение …………………………………………………………………………………………54-



















ВВЕДЕНИЕ


Современный русский язык находится в активном процессе развития. Это доказывают процессы, которые происходят в языке постоянно. К ним относятся процессы, которые происходят в словообразовании. Русский язык идёт вместе с развитием нашей жизни, с развитием науки, культуры, политическими изменениями. Появляются «новинки» и вместе с ними появляются новые слова и понятия. Особое место среди новых слов занимают аббревиатуры. Данная проблема нас очень заинтересовала и стала основой нашего исследования.

Аббревиатура – это существительное, которое образовалось из усеченных слов (исполком, комсомол). Образование аббревиатуры возможно и из усечённых слов в сочетании с целым словом (роддом, запчасти), а также из начальных звуков слов или названий их начальных букв (вуз, ТЮЗ, ВЛКСМ ЦИК, КПП). Аббревиатура - то сложносокращенное слово.

Аббревиатуры участвуют в словообразовательном процессе русского языка уже давно. С первого дня своего появления сложносокращённые слова стали приобретать значения корней и были способны играть роль производящих основ. В 20 веке произошёл настоящий «аббревиатурный всплеск» в виду резкого экономического и политического развития страны и разных сфер жизни, науки, техники и культуры. Поэтому создание слов при помощи аббревиации стало так называемым трендом нового русского языка.

На рубеже 20-21 веков использование в речи аббревиатур или сложносокращённых слов не только продолжается, но и сильно набирает обороты. Как было сказано, это связано с увеличением объема научно-технической информации. В окружающем нас мире за данный период появилось и получили свои названия более 6 миллионов предметов и явлений. С каждым днём их становится только больше. На современном этапе развития языка, наряду с общепризнанными, наряду с традиционными способами словообразования, все большая роль в пополнении словарного запаса русского языка отводится аббревиации. А чем больше социально значима аббревиатура, тем она скорее обрастает производными, тем многочисленнее становится гнездо родственных слов, образованных от исходной аббревиатуры.

Сложносокращённые слова или аббревиатуры обычно, как правило, возникают в устной разговорной речи, в бытовом общении. Они более экономные, а часто они являются более выразительными синонимами для многословных, громоздких наименований. Именно эти качества - краткость и экспрессивность - позволяют им не только широко распространяться в устной речи, но и проникать на страницы газет и журналов, а также в художественную литературу. Сегодня очень много аббревиатур подарил нам Интернет. Мы легко и непринуждённо используем подобные аббревиатуры в своей речи. Многие и не подозревают, что используют в разговоре аббревиатуры или не знают толкование этого понятия. Преобладание в сегодняшней речи сложносокращённых слов, будь то письменная или устная разговорная речь, ничуть не умаляет необходимость в их изучении. Наоборот, сегодня многие филологи проявляют повышенный интерес к изучению разговорной речи и к сленгу.

Факты об использования сложносокращённых слов, как экономного способа словообразования, есть в истории языка. Ещё древнерусский язык не был лишен такого способа образования слов. Приведём примеры образования древнерусских имён собственных: Ярополк, Святослав, Новгород и многих других. Но это были единичные примеры. Стремительный процесс появления сложносокращенных слов начался в конце 19 века. Очень мощное развитие этот тип словообразования получил в 20 веке. В советское же время процесс образования аббревиатур был воспринят как народный способ образования слов.

В конце 20 – начале 21 веков аббревиация как способ образования новых слов характеризуется высокой продуктивностью. Сложносокращённые слова выполняют номинативную функцию. Они являются также средством эмоциональной окраски и экспрессивности речи. Аббревиатура стала рассматриваться как часть словообразования. Доказательством этому является активное использование аббревиатур в современном русском языке. Сложносокращённые слова закрепляются в языке науки, в терминах, в названиях учреждений, организаций, в официально-деловом общении, в сфере компьютерных технологий и в космической отрасли. Рост словарного запаса за счет аббревиатур, которые дают огромную экономию на уровне текста, оказывается вполне оправданным и неизбежным явлением. Они легко вошли в язык, стали его звеном и стали склоняться как обычные слова. Многие аббревиатуры и даже производные от них стали образовывать словообразовательные цепочки или гнёзда. Этот факт привлёк нас к исследованию.

Актуальность темы исследования определяется необходимостью всестороннего изучения русского языка конца 20 - начала 21 веков. Это касается в первую очередь его разговорного стиля, куда и относятся сами аббревиатуры и производные от них. Однако производные от аббревиатур - это не только слова из быта или разговорного пласта русского языка, но и художественный русский язык, язык книг и литературы. Они стали принадлежностью всех стилей, фактом и данностью языка. О них свидетельствуют толковые словари, словари неологизмов. Хоть толковые словари обычно и опаздывают с отображением неологизмов, аббревиатуры всё это время живут в нашей речи и ждут своего часа «признания». Очень жаль, что в результате такого запоздания вне поля зрения лингвистики остаются многочисленные группы слов (в том числе и лексика аббревиатурного происхождения), которая активно используется в разговорной речи и повсеместно встречается в СМИ и на просторах Интернета.

Целью нашего исследования является словообразовательный анализ нескольких сложносокращенных слов и производных от аббревиатур (на материале словообразовательных гнёзд).

Объектом исследования является процесс аббревиации в словообразовании русского языка.

Предмет исследования – словообразовательные цепочки-гнёзда русского языка, в состав которых входят аббревиатуры, а также причины распространения аббревиатур.

Нами была выдвинута следующая гипотеза: если одна и та же аббревиатура в словообразовательных цепочках-гнёздах от разных производных основ может находиться на её разных ступенях, то и тип структурного образования аббревиатуры имеет большое влияние на словообразовательный потенциал в современном русском языке.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

- исследовать историю и современное состояние вопроса об аббревиации как способе образования новых слов в русском языке;

- выделить и дать характеристику способам процессов аббревиации;

- показать словообразовательный потенциал аббревиации.

В ходе работы нами были использованы различные методы:

- метод анализа существующей теории по проблематике работы.

- сравнительный метод.

- описательный метод.

- метод логического сопоставления.

- метод анализа.

Структура курсовой работы: содержание, введение, два параграфа теоретического и практического характера, заключение, список использованной литературы. Каждый параграф имеет деление на относительно равные по объёму части.







  1. АББРЕВИАЦИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ



Одним из самых продуктивных способов образования новых слов в наше время стала аббревиация. Известный лингвист В.М. Лейчик в своей книге «Люди и слова» утверждал, что за две тысячи лет всего то появилось несколько аббревиатур. К концу 19 века их было уже несколько десятков. В последней четверти 20 века аббревиатур стало намного больше. Повсеместно были изданы специальные словари сокращений. [2.стр. 36]

Процесс аббревиации относится к безаффиксальному способу образования слов и представляет собой образование имени существительного на базе сочетания слов, основы которых входят в состав производной основы в усечённом виде. Аббревиатура всегда синонимична своему исходному словосочетанию. Создание аббревиатур — это способ, занимающий особое место среди других способов образования новых слов. Рождение усечённых слов тесно связано с действием закона языковой экономии. На процесс появления новых сокращённых слов также существенно повлияла демократизация языка. Источником аббревиатур являются именные словосочетания, которые обозначают предметы и явления.

Начало процесса сокращения слов относится к глубокой древности. Аббревиатура как языковая единица так же стара, как сам письменный язык. Процесс аббревиации ведёт свою историю от шумеров, чья письменность считается первой из зарегистрированных на Земле (IV тыс. до н.э.). Сам термин élleipsis, означающий «упущение, пропуск», был создан и употреблялся в риториках и грамматиках Древней Греции во 2—3 вв. до н.э. наряду с шумерским. Под этим термином подразумевалось и сокращение средств языкового выражения, особенно в структуре предложения, краткость которого по сравнению с полным или логически правильным представляла собой незаконченность или сокращение.

Аббревиатуры участвуют в словообразовательном процессе русского языка уже давно. С первого дня своего появления сложносокращённые слова стали приобретать значения корней и были способны играть роль производящих основ. Факты об использовании сложносокращённых слов, как экономного способа словообразования, есть и в истории русского языка. Ещё древнерусский язык не был лишен такого способа образования слов. Приведём примеры образования древнерусских имён собственных: Ярополк, Святослав, Новгород и многих других. Но это были единичные примеры. Стремительный процесс появления сложносокращенных слов начался в конце 19 века. Очень мощное развитие этот тип словообразования получил в 20 веке. В советское же время процесс образования аббревиатур был воспринят как народный способ образования слов.

На рубеже 20-21 веков использование в речи аббревиатур или сложносокращённых слов не только продолжается, но и сильно набирает обороты. В 20 веке произошёл настоящий «аббревиатурный всплеск» в виду резкого экономического и политического развития страны и разных сфер жизни, науки, техники и культуры. Поэтому создание слов при помощи аббревиации стало так называемым трендом нового русского языка.

Как было сказано, это связано с увеличением объема научно-технической информации. В окружающем нас мире за данный период появилось и получили свои названия более 6 миллионов предметов и явлений. С каждым днём их становится только больше. На современном этапе развития языка, наряду с общепризнанными, наряду с традиционными способами словообразования, все большая роль в пополнении словарного запаса русского языка отводится аббревиации. А чем больше социально значима аббревиатура, тем она скорее обрастает производными, тем многочисленнее становится гнездо родственных слов, образованных от исходного сложносокращённого слова.

Аббревиация – распространенный и продуктивный способ словообразования. При аббревиации слова образуются из начальных частей слов, названий начальных букв или звуков (МГУ, вуз, завуч, МИД, ЖКХ и так далее). Среди причин возникновения аббревиации основной является естественное стремление говорящего и пишущего к языковой экономии. Это действенный метод при экономии и времени, и усилий, и писчего материала.



    1. Возникновение и история аббревиации



Сокращение слов было распространено в Древнем Риме. Римляне сокращали сначала имена собственные. Позже стали сокращать и другие слова. Многие лингвисты считают, что именно Древний Рим явился родиной аббревиатуры. Повторение одной и той же буквы у древних римлян обозначало множественное число. Похожие сокращения встречаются на греческих надписях на бронзовых монетах, которые сами по себе не имели большой ценности. Аббревиатуры использовались также для сокращения наименований единиц меры и веса. Почти все бронзовые монеты, выпущенные до конца 3 века н.э., имеют на оборотной стороне монеты буквы SC. [8]

Аббревиация как способ сокращения слов с целью экономии времени быстро получила широкое распространение. Римские юристы, например, так часто прибегали к сокращениям, которые дошли впоследствии до Средневековья. Метод сокращения слова с помощью его начальных букв и окончания использовали греки. Первоначально они это делали для сокращённого написания так называемых священных имён. Римляне легко переняли у греков эту систему и применяли ее и для обозначения уже обычных понятий. Так появилась эта единица языка – аббревиатура.

Немного позже использовались почти все виды аббревиатур. В Средние века они получили дальнейшее распространение. Это касалось, в первую очередь, юридические, медицинские и богословские тексты. Произошла экономия: очень длинные и громоздкие латинские фразы были сокращены до одного-двух значимых слов и в таком виде вошли в современные языки, в частности, в английский.

Основная область где применялись подобные сокращения – это официальный стиль и область права. Секретом не является тот факт, что латынь очень повлияла на становление и развитие словарного состава языков индоевропейского ареала. Именно латынь до 19 столетия была международным языком науки, техники, медицины, биологии, фармакологии. Да и в настоящее время многие латинские и греческие морфемы используются для создания новых научных и технических терминов. Особенно много слов с латинскими морфемами в языках юриспруденции, биологии, истории, философии, филологии, психологии, математики, химии, экономики, педагогики. Система медицинской терминологии составила комплекс взаимосвязанных терминов очень большого числа медико-биологических и фармацевтических дисциплин. В них анатомическая и гистологическая номенклатура охватывает практически все наименования анатомических и гистологических образований. В русский язык латинские названия переходят как правило в неизменном виде, либо в форме лексикографических сокращений, то есть путём калькирования. Причина появления и распространения аббревиации как способа словообразования в латинском языке кроется в простой экономии и связана с необходимостью фиксации новых фрагментов общественного опыта лексическими средствами. При этом аббревиация оказывалась одним из способов, отвечающих простым «потребительским» требованиям словопроизводства. Являлась ли аббревиация способом словообразования, которое получило распространение на территории древних государств, в частности в Римской империи? Об этом можно судить по достаточно многочисленным литературным памятникам, которые прекрасно сохранились до наших дней. Но они далеко не отражают особенности и характеристики всего языка. Язык не может существовать только в форме письменного общения, его вербальная сторона чрезвычайно важна для существования любого языка.

Исходя из того, что аббревиатурные процессы отражают логику, характерную для развития любого национального языка, который стремится к простоте выражения и сохранению его информационной значимости, мы считаем, что аббревиация первоначально возникла как средство экономии в письменности, лишь намного позднее. Во многих источниках указаны следующие даты: в английском языке – в 16 веке, в русском – в конце 19 века. Сокращённые языковые единицы стали сначала появляться в разговорной речи и уже потом переходить в стили письменной речи. Исключением является терминология и авторская новизна. При изучении литературы по данной тематике нами был обнаружен тот факт, что наиболее древними сокращениями, возникшими стихийно, можно считать инициальные сокращения буквенного типа. Питательной средой для них послужила письменность. [7.стр. 54]

Именно на письме в любом языке так или иначе возникают графические сокращения. Чтение графических сокращений по названиям начальных букв, постепенное перерождение этих прочтений в стабильное слово – таков один из путей к первым лексическим аббревиатурам во многих языках. Русский язык не стал исключением.

История аббревиаций в русском языке берет начало ещё в древнерусском периоде, хотя в те времена они не использовались так широко, как сегодня. Аббревиатуры представляют собой сокращения слов или фраз до нескольких начальных букв или слогов, иногда с использованием точек или других знаков препинания. История аббревиаций русского языка насчитывает множество примеров, начиная от древних времен до современности. В средние века, в рукописях и документах, для удобства письма часто использовались аббревиатуры, обозначавшие часто встречающиеся слова или выражения. С развитием типографии в России, аббревиации стали использоваться еще шире, особенно в печати книг и газет.

Первые аббревиатуры на русском языке появились в древнерусском письменности в виде сокращений для обозначения дат, титулов, названий месяцев и т.д. Примером могут служить аббревиатуры г.- для слова год, мес.- для месяц, кн.- для книга и т.д. Эти усечения были широко распространены в письменных текстах, таких как летописи, документы, и книги.

В 19 веке, в эпоху классицизма и модернизма, использование аббревиаций достигло своего пика. В различных социальных слоях общества аббревиации использовались как показатель образованности и принадлежности к определенной группе. Например, в письмах аристократии и интеллигенции можно было встретить множество аббревиатур, обозначающих титулы, звания, должности.

В 20 веке, с развитием технического прогресса и научных исследований, появились новые области, требующие специальной терминологии и соответственно аббревиаций. Например, в медицине, технике, информационных технологиях и др. Аббревиации стали широко использоваться во всех сферах жизни, от деловой переписки до общения в социальных сетях

Итак, мы выяснили, что графические сокращения известны в русском языке уже давно. Например, в Древней Руси в церковных текстах: на иконах, просвирах, куличах, предметах религиозной утвари, в заговорах широко использовались следующие сокращения: ИХ (И.Х.) – Иисус Христос, Р.Х. (РХ) Рождество Христово, Х.В. (ХВ) – Христос воскресе, р.б. – раб(а) божий(ия) и многие другие. [10]

Традиции в использовании аббревиации как экономного способа словообразования имеются в истории языка. Достаточно сказать, что даже древнерусский язык не был лишен такого способа образования слов, особенно в классе собственных имен - Святополк, Святослав, Новгород и др. Но это были единичные примеры. Основной процесс начался в конце 19 века, а особенно мощное развитие этот тип словообразования получил в 20 веке. В советское время, в частности, аббревиация была воспринята как подлинно народный способ словообразования.

С развитием технологий, массовой печати информационных технологий в 20 веке, использование аббревиатур стало ещё более распространенным. Они стали активно использоваться в телеграфных сообщениях, газетах, на радио, в технической документации и т.д. Этот процесс ускорился в последние десятилетия, в частности, с распространением интернета и мобильных устройств.

Сегодня в русском языке аббревиатуры используются повсеместно: в деловой и официальной переписке, в научных статьях, в средствах массовой информации, в текстовых сообщениях и в разговорной речи. Некоторые аббревиатуры являются стандартными и широко распространены, такие как т.е. (то есть), и т.д. (и так далее), т.н. (так называемый) и другие. Другие же создаются для краткости и удобства в конкретных областях, например, в технике, науке, медицине и так далее.

Таким образом, история аббревиаций в русском языке отражает процесс постоянного сокращения и упрощения языка в соответствии с потребностями общества и его коммуникационными технологиями.

Аббревиатуры закрепляются в научном языке, в терминах, в названиях учреждений, организаций, в официально-деловом общении. Увеличение словарного богатства за счет аббревиатур, дающее огромную экономию на уровне текста, оказывается вполне оправданным и неизбежным. Они появляются, закрепляются в речи и становятся полноправными единицами современного языка. Мы их повсеместно используем в своей речи: вуз, бомж, бич; МХАТ, ГОСТ и многие другие Многие и даже производные стали образовывать словообразовательные цепочки - гнёзда: гаишники, эсенгэшник; мхатовский; ООНовский; гекачеписты; элдэпээровец; спецназовский, омоновский, цумовский.

Особенно растет число аббревиатур, которые произносятся по буквам: ОРТ (Общественное российское телевидение), НТВ (Независимое российское телевидение), МВФ (Международный валютный фонд). Реже они произносятся как сочетания звуков: СМИ (средства массовой информации). Активизировались аббревиатурные производные: ОРТшники, ГАИшники, МГУшники, ЕГЭшники (варианты написания – оэртэшники, гаишники, эмгэушники, егэшники. [9]

Также наметилась новая тенденция в образовании звуковых и буквенных аббревиатур. Это слова с двойной мотивацией − слова-акронимы (первые буквы наименования, стянутые вместе, образуют знакомые слова русского языка). Они удобны, вызывают привычные ассоциации, благозвучны, запоминаемы. Приведем примеры: Буква - бортовое устройство контроля вождения автомобиля; Барс - Банк развития собственности; МИФ - Московский инвестиционный фонд; Сом - строительные и отделочные материалы. Сближение аббревиатуры с обычным словом привносит в названия некоторый элемент коннотаций экспрессивного характера. Особо нужно отметить иноязычные аббревиатуры как структурный элемент слов и словосочетаний в современном русском языке.

Особое место в русском языке занимают заимствованные аббревиатуры. Их сегодня очень много. В русской письменной речи заимствованные аббревиатуры занимают весьма заметное место. Преимущественно, в большинстве своем это английские по происхождению сокращения названий. Самым продуктивным среди различных способов сокращений в современном русском языке считается инициальный (буквенный и звуковой) тип свертывания многочленных словосочетаний. Та же, но еще более ярко выраженная тенденция прослеживается и в отношении иноязычных аббревиатур. При освоении иноязычных аббревиатур используются такие способы заимствования иноязычных слов, как транскрипция и транслитерация. Они меняют графический облик, но сохраняют сходство звучания с исходной аббревиатурой: инициально-звуковой тип (ЮНЕСКО, НАТО) или инициально-буквенный (BBC – Би-би-си, DJ – ди-джей).

Сегодня аббревиации являются неотъемлемой частью русского языка, они используются повсеместно в письменной и устной речи, в официальных документах, литературе, интернет-коммуникациях и т.д. Они облегчают и ускоряют коммуникацию, сокращая объем текста и время передачи информации.

Аббревиации в русском языке имеют долгую историю и широкое применение. Они возникли как способ сокращения длинных слов или фраз для экономии времени и усиления выразительности. В начале XIX века, с развитием письменности и распространением печатных изданий, активно использовались сокращения, такие как т.д. (так далее), т.е. (то есть) и и т.п. (и так далее).

С развитием технологий и общества в XX веке, аббревиации стали еще более распространенными. В советский период многие аббревиации стали связаны с государственными организациями, например, "КГБ" (Комитет государственной безопасности) или МВД (Министерство внутренних дел). С появлением интернета и смартфонов в конце XX - начале XXI века, использование аббревиаций еще более увеличилось. Сокращения, такие как lol (laugh out loud - смеяться вслух), brb (be right back - скоро вернусь) и omg (oh my God - о, боже мой), стали часто используемыми в онлайн-коммуникациях.

Сегодня аббревиации в русском языке используются повсеместно в различных сферах жизни: от бизнеса до социальных медиа. Они не только экономят место и время, но и становятся частью языковой культуры, выражая некоторые общие представления и общепринятые сокращенные формы выражения.

Транскрипции и транслитерации аббревиатур, которые недавно «перекочевали» в письменную речь русского языка, сохраняют на первом этапе не только своё звучание, но и графический вид. Многие из иноязычных аббревиатур существуют на стыке синтаксиса и словообразования: SMS-голосование, PR-акция. Именно в таких смешанных аббревиатурах наблюдается иногда явление тавтологии или повтора, когда второй компонент аббревиатуры уже присутствует в ней в сокращенном виде, составляющей его первую часть: VIP-персона, CD-диск, SMS-сообщение. Иноязычные аббревиатуры образуют и новые, самостоятельные слова с русскими слово- и формообразующими элементами: VIPовский или ВИПовский и другие. [8]

Мы выяснили, что образование аббревиатур – это процесс непрерывный, который заметно активизировался в последние годы. Это связано с общественно-политическими и социально-экономическими переменами, происходящими в нашем обществе, с внедрением компьютерных технологий, взаимодействием с западной культурой и влиянием других экстралингвистических факторов.

Ученые, изучающие аббревиацию, считают, что аббревиатуры зарекомендовали себя вполне «полноценными составляющими» языка. Они образуют систему производных, активно заимствуются с последующей трансформацией, имеют свою орфографию и закрепляются в специальных словарях.


    1. Основные типы аббревиатур


Аббревиатура - это сокращение слова или фразы до одной или нескольких букв, которое используется для экономии места, времени или упрощения записи. Аббревиатуры широко используются в письменной и устной речи, особенно в технических областях, научных текстах, медицине, бухгалтерии, а также в сокращенных формах названий организаций, терминов. Аббревиатуры - это существительные, которые состоят из усеченных отрезков слов, входящих в синонимичное словосочетание, последний из которых (опорный компонент) может быть целым, не усеченным словом. Они составляют следующие структурные типы.

   1) Аббревиатуры инициального типа, с двумя подтипами:

а) Данные аббревиатурные образования состоят из сочетаний начальных звуков слов: высшее учебное заведение - вуз, запись актов гражданского состояния -загс;

б) образования из названий начальных букв слов: государственная автомобильная инспекция - ГАИ, МВД, ЧП, СМС, ММС;

   2) Аббревиатуры, образованные из сочетания начальных частей слов (их ещё называют иногда слоговыми, так как они образуются из начальных слогов в ходящих в аббревиатуру компонентов): местный комитет - местком, продмаг, комсорг завхоз, комсомол.

   3) Смешанный тип образования аббревиатур, которые совмещают элементы двух предыдущих двух типов: социальное обеспечение - собес, городской отдел народного образования - гороно, главк, сельпо, управдом.

   4) Аббревиатуры, которые образовались из сочетания начальной части слова с целым словом: запасные части - запчасти, роддом, дурдом, сберкасса.

   5) Аббревиатуры, которые образовались из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа существительного: командир роты - комроты, поммастера,  завкафедрой,  управделами.

   6) Аббревиатуры, которые образовались из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго слова: мотоцикл-велосипед - мопед, эскадренный миноносец - эсминец, военный комиссариат - военкомат, торговое представительство - торгпредств. Важно заметить, что этот тип используется реже предыдущих.

   Изучая литературу по данной проблеме, мы обнаружили, что в аббревиатурах, которые обозначают названия учреждений, могут использоваться сокращенные части не всех слов, составляющих полное наименование: Государственный плановый комитет - Госплан, Главное управление чайной промышленности - Главчай, областной отдел здравоохранения - облздрав.

   Важным моментом является то, что основной особенностью аббревиатурного усечения основ является его независимость от морфемного разделения. Это заключается в том, что от слова может остаться отдельная аффиксальная (например: подводная лодка - подлодка) или корневая морфема. Чаще всего же отсекается часть корневой морфемы (например: заготовительная контора - заготконтора, уголовный розыск - угрозыск, промысловая кооперация - промкооперация). Усечение на открытом слоге менее продуктивно, чем на закрытом.

Основы аббревиатур могут выступать в усеченном виде в других аббревиатурах: физическая культура – физкультура – физкультур-н(ый) - физкультминутка.

Приведём найденные нами в ходе изучения литературы по теме исследования характеристики аббревиатур. Рассмотрим морфологическую характеристику аббревиатуры, как единицы современного русского языка.  Морфологическая характеристика аббревиатуры типа 1б (аббревиатуры инициального типа) относятся к несклоняемым существительным того же грамматического рода, что и стержневое слово, соответствующего полному наименованию (например: ЦК - муж. р., РСФСР - жен. р., вуз – ср.р). Аббревиатуры типов 1а, 2 и 3 с основой на гласную - несклоняемые, того же рода, что и стержневое слово полного наименования.

Аббревиатуры с основой на согласную типов 2 и 3 относятся к словам муж. р. I склонения, типа 1а - либо к словам муж. р. I скл. (вуз, НЭП), либо к несклоняемым того же рода, что и стержневое слово полного наименования (ГЭС), чаще же совмещают обе указанные грамматические характеристики как вариантные (возможно: в нашей ЖЭК и в нашем ЖЭКе, артист MXAT и артист МХАТа, работал в ТАСС и разг. вТАССе). Аббревиатуры типов 4 и 6 сохраняют родовую характеристику и тип склонения опорного слова (тип 4) и последнего сокращаемого слова (тип 6). Аббревиатуры типа 5 сохраняют родовую характеристику первого сокращаемого слова и относятся к несклоняемым существительным. Ударение играет немаловажную роль, оно тоже участвует в классификации аббревиатур. Аббревиатуры типов 1-3 составляют подавляющее большинство, у них ударение падает на последний слог основы. Немногочисленные аббревиатуры с ударением, которое падает не на последний слог основы принадлежат к типам 1а, 2 и 3, например: РоСТА, ГиТИС, ЦаГИ, ГаУ,всеобуч, завуч. В аббревиатурах типов 4-5 ударение на том же слоге, что и в опорном слове, причем слова типа 4 принадлежат к тем же акц. типам, что и опорные слова. В аббревиатурах типа 6 ударение на том же слоге, что и в последнем сокращаемом слове, если ударный слог этого слова сохраняется (комиссариат - военкомат), и на предпоследнем слоге, если ударный слог этого слова отсутствует (представительство -торгпредство).


    1. Проблемы классификации аббревиатур


В этом разделе нашего исследования попробуем выявить основные критерии классификации аббревиатур. Попробуем представить некоторые различные модели распределения аббревиатур на группы и типы. Представляем также существующую критику классификации аббревиатур с помощью статьей и работ лингвиста Адроновой, с которым мы сами согласны в данном исследовании. В исследованиях российских лингвистов В.В. Лопатина и Н.Ю. Шведовой аббревиатуры делятся на шесть типов, и два подтипа инициального типа. Как считает Андронова, данная классификация является недостаточной. По её мнению, в классификации не выделено буквенно - звукового подтипа.

Представим подробнее классифицирование аббревиатур русских лингвистов В.В. Лопатина и Н.Ю. Шведовой. [3.стр.20-38]

Аббревиатуры инициального типа делятся на два подтипа, в которых различаются:

1) аббревиатуры, которые образованы из сочетаний начальных звуков слов, и

2) аббревиатуры, образованные из начальных букв слов. Далее, различаются

3) аббревиатуры из сочетания начальных частей слов, смешанные аббревиатуры, совмещающие элементы двух предыдущих, а также

4) аббревиатуры из сочетания начальной части слова (слов) с целым словом. Кроме этих, лингвисты Лопатин и Шведова выделяют:

5) аббревиатуры из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа существительного, и

6) аббревиатуры из сочетания начала первого слова с началом и концом второго.

В.В. Виноградов выделяет два основных типа сложносокращенных слов: слоговая и инициальная аббревиация. [3.стр. 54]

В данной классификации слоговая аббревиация разделяется на три подтипа, в рамках которых различаются:

1) слова, составленные из части слова и полного слова,

2) слова, составленные из слоговой части слова и начальных звуков слов (или основ), и

3) слова, составленные из начальных звуков полных слов и слоговой части слова.

Далее, различаются три подтипа инициальной аббревиации: а) звуковая, б) буквенная, и в) смешанная (буквенно - звуковая). Согласно статье Андроновой, заметным недостатком последней классификации является то, что в ней не существуют те сложносокращенные слова, которые образуют из начальных слогов слова с целым словом в косвенном падеже. По Е.А. Земской, при аббревиации различаются следующие типы сложносокращенных слов. В данной классификации различаются:

1) слова, состоящие из начальных частей нескольких слов исходного словосочетания,

2) слова, состоящие из начальной части первого слова и целого второго слова,

3) слова, состоящие из названий начальных букв каждого слова. Далее, выделяются также

4) слова, состоящие из начальных звуков каждого слова,

5) слова, состоящие из начальных звуков ряда первых слов и начальной части последнего слова,

6) слова, состоящие из начала первого слова и конца последнего. Как замечает Андронова, в данной классификации Земской не выделяется буквенно-звукового подтипа. Согласно данной статье Андроновой, обратим внимание на то, что предыдущие распределения аббревиатур являются совсем противоречивыми.

При классификации аббревиатур русского языка лингвисты могут столкнуться с несколькими трудностями:

1. Первая причина затруднений в классификации аббревиатур можно обозначить наличием множество типов самих аббревиатур. Русский язык обладает богатым разнообразием аббревиатур, которые могут принадлежать разным типам (акронимы, инициалы, сокращения и т. д.). Это усложняет классификацию из-за различий в структуре и образовании аббревиатур.

2. Вторая причина – это изменчивость и многозначность аббревиатур. Некоторые аббревиатуры могут иметь несколько значений в зависимости от контекста. Например, ТВ может означать как телевидение, так и товарищество с ограниченной ответственностью. Это может затруднить точную классификацию аббревиатур.

3. Третьим фактором затруднения в классификации аббревиатур служит, по нашему мнению, быстрая эволюция и нововведения в самом русском языке. Русский язык постоянно эволюционирует, и с появлением новых технологий, профессий и терминов появляются новые аббревиатуры. Лингвисты должны следить за этими изменениями и адаптировать свои классификационные схемы.

4. Можно выделить также наличие сложности в графическом отображении аббревиатур. Некоторые аббревиатуры могут быть написаны различными способами, что может затруднить их классификацию. Например, США может быть написано, как США, так и СШАмерики.

5. Как итог, мы выделяем наличие лексикографические проблем. При составлении словарей и лексиконов лингвисты должны решать вопросы о включении или исключении определенных аббревиатур, их определении и примерах использования, что также может быть сложным.

Учитывая эти трудности, лингвисты, как мы полагаем, должны проявлять осторожность и систематичность при классификации аббревиатур русского языка, учитывая их разнообразие, контекст и эволюцию языка.

Мы будем придерживаться структурной классификации аббревиатур, предложенной Д.Э. Розенталем (1976). [1.стр. 14]

Аббревиатуры инициального типа разделяются на три подтипа, в рамках которых различаются:

а) буквенные аббревиатуры,

б) звуковые аббревиатуры,

в) аббревиатуры, образованные из сочетания начальных звуков и букв (буквенно - звуковая или смешанная аббревиация).

Розенталь разделяет сложносокращенные слова на пять подтипов, в котором различаются:

1) аббревиатуры из сочетания начальных частей слов (слоговая аббревиация), 2) смешанные аббревиатуры, совмещающие элементы двух предыдущих,

3) аббревиатуры из сочетания начальной части слова (слов) и несокращенного целого слова (слого - словная аббревиация).

4) аббревиатуры из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа существительного,

5) аббревиатуры из сочетания начала первого слова с началом и концом второго.

6) сокращения одного слова,

7) сокращения вводных слов,

8) графические сокращения, в которых отсутствующие буквы или слоги обозначаются графически,

9) высекаемые сокращения. [2.стр. 53-54]


















2 АББРЕВИАТУРЫ В СЛОВООБРАЗОВАНИИ. 2.1 Теория словообразовательного гнезда


Система словообразования – очень сложный механизм языка. В нем противопоставляются друг другу единицы разной структуры и разной сложности. Основной единицей словообразования является производное слово. Производное слово состоит из простейших единиц и входит в единицы более сложные – комплексные или структурные.

Комплексными или структурными единицами словообразования являются: словообразовательная пара, словообразовательная цепь, словообразовательная парадигма, словообразовательное гнездо. Рассмотрим каждую единицу словообразования и подойдём ближе к компоненту нашего исследования, то есть к словообразовательному гнезду. [1.стр. 25]

Итак, рассмотрим сперва, что представляет собой словообразовательная пара. Словообразовательная пара – это соотношение ближайших родственников, производящей и производной основы: синий- синить, дом - домашний.

Словообразовательная цепь – это совокупность производных, которая упорядочена следующим образом: каждое предыдущее слово является производящим для последующего: учить – учитель – учительница - учительская, белый– белить, побелить – побелка – побелочный.

Словообразовательная цепь отражает ступенчатый характер русского словообразования. Расстояние между членами словообразовательной цепи измеряется одним словообразовательным шагом.

Словообразовательная парадигма – это совокупность производных от одного производящего слова. Члены словообразовательной парадигмы находятся в отношениях одновременной производности. Так, в словообразовательной парадигме с доминантой бег будут числиться слова: бег, побег, беговой, разбег, беглец и другие.

Компоненты словообразовательной парадигмы имеют семантическую общность, но для них характерно неравноправие, семантический параллелизм по отношению друг к другу. Отношения в словообразовательной парадигме удалённые, так как образуются «пучки» производных. При этом, в словообразовательной парадигме, производные могут опираться на разные лексические значения производящего. Слова, относящиеся к одной тематической группе, обычно имеют одинаковые словообразовательные парадигмы. [1.стр. 54]

Словообразовательная парадигма отражает словообразовательную мощь слова. Так, слова, от которых можно образовать много производных, характеризуются высоким словообразовательным потенциалом, а слова, от которых нельзя образовать производные, характеризуются нулевым словообразовательным потенциалом. Большинство слов в русском языке обладают высоким словообразовательным потенциалом. Это и есть главная отличительная характеристика русского языка. Однако есть слова и с другими показателями: так, слово кафе обладает низким словообразовательным потенциалом, а слово алоэ – нулевым. Рассмотрим, что же обозначает собой словообразовательное гнездо.

Словообразовательное гнездо – это комплексная единица словообразования. Она объединяет единицы разных уровней и разной сложности. Словообразовательное гнездо объединяет все однокоренные слова. Словообразовательное гнездо при этом включает в себя слова, которые имеют живые словообразовательные связи. То есть, это совокупность слов с тождественным корнем, упорядоченная в соответствии с отношениями словообразовательной мотивации. Вершиной (исходным словом) гнезда является исходное слово. Гнездо может быть определено и как совокупность словообразовательных цепочек, имеющих одно и то же исходное слово.

Словообразовательное гнездо представляет собой системную структуру однокоренных слов, семью слов с исходным корнем. Это гнездо будет удаляться от исходного и расти, присоединяя к основе все новые и новые аффиксы. Расширение словообразовательного гнезда происходит поэтапно и одновременно на двух осях — вертикальной и горизонтальной. Результатом развития гнезда на вертикали является образование производных одной ступени, находящихся между собой в отношениях равной производности: веселый — веселенький, развеселый, веселость, веселье, весельчак, веселинка, веселеть, веселить, на веселе. Результатом развития гнезда по горизонтали является последовательная производность, когда производные слова вступают в отношения цепочечной, последовательной выводимости: веселый — веселеть — повеселеть—повеселевший. Каждое производное слово занимает в гнезде свою позицию - строго определенное место.

В распоряжении современного словообразования насчитывается до 18 боевых единиц словообразования: корень, морфема, аффикс, приставка, суффикс, постфикс, интерфикс, производное слово, производящая база, формант, синтагма, парадигма, тип, способ, пара, цепь, ряд, гнездо. Можно заметить, что приведенные единицы находятся в неравном положении. Специфика словообразования проявляется в их структурной организации. [10.]

Теория словообразовательного гнезда в русском языке представляет собой концепцию, разработанную советским лингвистом Алексеем Дмитриевичем Шведовым в середине XX века. Эта теория основывается на представлении о словообразовательной системе русского языка как структурированной сети, в которой слова связаны между собой через общие словообразовательные элементы, такие как приставки, суффиксы, корни и окончания.

Основные положения теории словообразовательного гнезда включают:

1. Словообразовательные типы. Слова русского языка группируются в соответствии с общими словообразовательными элементами и механизмами их образования. Эти группы образуют словообразовательные типы или гнёзда. Например, слова типа поднимать, подснежник, подвода объединяются в гнездо, образованное с помощью приставки под-.

2. Центр гнезда. Каждое словообразовательное гнездо имеет центральное слово, которое представляет основной, базовый вариант данного словообразовательного типа. Остальные слова гнезда относятся к этому центру на основе своих словообразовательных схем.

3. Типы связей. Слова в гнезде могут быть связаны между собой различными типами отношений, такими как семантическая близость, формальные сходства и др.

4. Линейные цепочки. Гнёзда, объединяя слова по общим словообразовательным элементам, образуют цепочки словообразовательных типов. Такие цепочки позволяют описывать эволюцию словообразовательных структур в языке.

Теория словообразовательного гнезда помогает лингвистам анализировать и описывать систему словообразования русского языка с учетом ее внутренней структуры и взаимосвязей между словами. Эта концепция является важным инструментом в изучении словообразования и процессов словообразования в русском языке.


2.2. Аббревиатуры в словообразовательном гнезде


Словообразовательное гнездо - это набор слов, образованных от одного исходного слова или корня с помощью различных словообразовательных процессов, таких как аффиксация, суффиксация, префиксация и т. д. В рамках такого гнезда могут встречаться и аббревиатуры.

Аббревиатуры в словообразовательном гнезде русского языка могут иметь различные функции и значения:

1. Самая главная функция заключается в образовании новых слов. Аббревиатуры могут использоваться для образования новых слов путем добавления к ним аффиксов, префиксов или суффиксов. Например, из аббревиатуры СМИ (средства массовой информации) может образоваться слово смище (массовая информация).

2. Вторым моментом можно выделить сокращение слов. Аббревиатуры могут также использоваться для сокращения длинных слов или фраз, что делает их более компактными и удобными в использовании. Например, аббревиатура ГУЛаг (Главное управление исправительно-трудовых лагерей) сокращает длинное название организации.

3. Важной функцией аббревиатур в словообразовательном гнезде является использование их в композициях. Аббревиатуры могут использоваться как часть композиционных слов, когда они объединяются с другими словами для образования новых. Например, "ТВ-передача" (телевизионная передача) или АЗС (автозаправочная станция).

4. Выделим среди функций службу аббревиатур в качестве специализированных терминов. В специализированных областях, таких как медицина, информационные технологии, право и др., аббревиатуры широко используются для обозначения специфических терминов, процессов и понятий. Это делает общение в этих областях более компактным и эффективным. [5.cтр.59]

В целом, аббревиатуры в словообразовательном гнезде играют важную роль в обогащении словарного состава русского языка, упрощении коммуникации и формировании специализированных терминов в различных областях знаний и деятельности.

Во главе словообразовательного гнезда всегда стоит исходное слово, которое является непроизводным. Исходные слова нередко имеют орфографические, акцентологические, морфологические и другие варианты, которые не всегда одинаково участвуют в словообразовании. Варианты исходных слов, основы которых параллельно используются в словообразовании и в составе производных не различаются. Если варианты не различаются, то порядок их следования свободный.Например:

Рельс, рельс(а)

Рельс-ин-а

Рельс-ов-ый

Если каждый из вариантов имеет свои производные, то все варианты даются друг под другом на исходной ступени. На первом месте обычно стоит наиболее употребительный, стилистически нейтральный вариант со своими производными, за ним следуют (тоже на исходной ступени) менее употребительные, стилистически маркированные варианты (тоже со своими производными, если они имеются. Жирным шрифтом выделен только основной вариант. Вот один из примеров, найденных нами в источниках (Приложение №1)

[10]

Принятый в большинстве словообразовательных словарях порядок размещения производных исходит из ступенчатого характера русского словообразования. Особенность заключается в том, что в процессе словообразования аффиксы присоединяются к непроизвольной основе-корню в строгой последовательности.


2.3 Примеры аббревиатур в словообразовательных гнёздах



Приведём примеры присутствия аббревиатур в словообразовательном гнезде русского языка. Мы привели примеры присутствия аббревиатур в словообразовательном гнезде согласно рассмотренной общепринятой классификации, которую мы привели в предыдущей главе нашей работы и на которую мы будем опираться в своём исследовании.

1. СМИ (средства массовой информации) + суффиксация: СМИще (массовая информация).

2. ООН (Организация Объединенных Наций) + аффиксация: ООНовский (относящийся к ООН).

3.ГУЛаг (Главное управление исправительно-трудовых лагерей) + суффиксация: ГУЛаговец (человек, работавший в лагерях ГУЛага).

4. АЗС (автозаправочная станция) + композиция: АЗС-кассир (кассир на автозаправочной станции).

5. ТВ (телевидение) + префиксация: теле- (префикс, относящийся к телевидению) - телебачение (теле- + бачение).

Приведём несколько примеров участия аббревиатур инициального типа в словообразовательных гнёздах русского языка:

1.В.И. Ленин (Владимир Ильич Ленин) + суффиксация: Лениновед (специалист по исследованию творчества В.И. Ленина).

2.И.И. Мечников (Илья Ильич Мечников) + аффиксация: мечниковед (специалист по исследованию труда и наследия И.И. Мечникова).

3. А.С. Пушкин (Александр Сергеевич Пушкин) + композиция: пушкинский (относящийся к А.С. Пушкину).

4.Д.И. Менделеев (Дмитрий Иванович Менделеев) + суффиксация: Менделеевщина (научное направление, связанное с исследованиями Д.И. Менделеева). Обломов (герой литературного произведения Гончарова) + суффиксация: обломовщина.

5. М.В. Ломоносов (Михаил Васильевич Ломоносов) + префиксация: ломоносовский (относящийся к М.В. Ломоносову).

6. КГБ (Комитет государственной безопасности) + суффиксация: кгбист (сотрудник КГБ).

7. ЦРУ (Центральное разведывательное управление) + аффиксация: црушник (сотрудник ЦРУ).

8. ФСБ (Федеральная служба безопасности) + композиция: фсбовец (сотрудник ФСБ).

9. ВЧК (Всероссийская чрезвычайная комиссия) + префиксация: вчкист (член ВЧК).

10. НКВД (Народный комиссариат внутренних дел) + суффиксация: нквдовец (сотрудник НКВД).

Эти примеры показывают, как аббревиатуры инициального типа могут быть использованы в словообразовательных гнёздах для образования новых слов и терминов в русском языке.

Приведём примеры аббревиатур инициального типа, образованных из сочетаний начальных звуков слов:

1. МГУ (Московский государственный университет) - образована из начальных звуков слов Московский государственный университет.

2. ВГТРК (Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания) - образована из начальных звуков слов Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания.

3. МЧС (Министерство по чрезвычайным ситуациям) - образована из начальных звуков слов Министерство по чрезвычайным ситуация.

4. РЖД (Российские железные дороги) - образована из начальных звуков слов Российские железные дороги.

5. СКБ (Скорая клиническая больница) - образована из начальных звуков слов Скорая клиническая больница.

Эти аббревиатуры представляют собой сокращенные формы длинных названий организаций или институтов, созданные путем использования начальных звуков соответствующих слов.

Приведём несколько примеров аббревиатур инициального типа, образованных из сочетаний начальных частей слов, также известных как слоговые аббревиатуры:


1. МИД - Министерство иностранных дел.

2. Артгалерея - галерея искусств.

3. Трансаэро - транспортная авиакомпания.

4. Интерпол - международная полицейская организация.

5. Приморье- приморский край.

6. СМИ - средства массовой информации.

7. СМУ - строительно-монтажные работы.

8. ТВ - телевидение.

9 АГРО - сельское хозяйство.

10. РЕСТОРАН - ресторанное дело.

11.МИДСС - Министерство иностранных дел и связи.

12. АГРОПРОМ- сельское хозяйство и промышленность.

13. РАНЦС - Российская академия наук и центральные учебные заведения.

14. ТЭЦО - теплоэнергетический комплекс области.

15.МИРЭА - международные отношения и экономическая администрация.

Эти аббревиатуры представляют собой начальные слоги или части слов, объединенные в сокращенную форму для удобства использования и экономии места в письменной и устной речи.

Приведём несколько примеров участия аббревиатур в словообразовательных цепочках, которые образовались от производного слова аббревиатурного типа:

1. ТВ(телевидение) + аффиксация: теле- + суффиксация: -визор - телевизор (устройство для просмотра телевизионных программ).

2. ПК (персональный компьютер) + аффиксация: -ничать - компьютеризировать (снабжать чем-либо компьютерами).

3. СМС (Short Message Service) + композиция: смс-сообщение (короткое текстовое сообщение, отправляемое посредством мобильной связи).

4. Интернет + аффиксация: -низация - интернетизация (процесс проникновения и распространения интернета в обществе).

5. ГИБДД (Государственная инспекция безопасности дорожного движения) + композиция: ГИБДД-пост (пост ДПС, контролирующий дорожное движение).

Эти примеры показывают, как аббревиатуры могут стать частью словообразовательных цепочек, образуя новые слова и термины в русском языке.

Далее, приведём несколько примеров участия аббревиатур в словообразующих гнёздах, где начальная часть слова сочетается с целым словом в русском языке:

1.Пара (пароход) + АС (автоматическая система) = парас (автоматическая система управления пароходом).

2. Авто (автомобиль) + РЭА (радиоэлектронная аппаратура) = автореа (радиоэлектронная аппаратура для автомобиля).

3. Микро (микроорганизм) + БИО (биологический) = микробио (связанный с биологией микроорганизм).

4. Тур (туристический) + ЭКС (экспедиция) = турэкс (туристическая экспедиция).

5. Медиа (медицинский) + СТРАХ (страхование) = медиастро (страхование медицинских расходов).

Эти примеры демонстрируют, как аббревиатуры могут объединяться с начальной частью слова и целым словом для создания новых слов и терминов в русском языке.

Далее, приведём несколько примеров участия аббревиатур в словообразующих гнёздах, где начальная часть слова сочетается с формой косвенного падежа существительного в русском языке:

1. Авто (автомобиль) + С(система) + ИМ (интеллектуальный мониторинг) = автосим (система интеллектуального мониторинга автомобиля).

2. Микро (микроорганизм) + ЛАБ (лаборатория) + ОМ(онкологический мониторинг) = микролабом (лаборатория для онкологического мониторинга микроорганизмов).

3. Транс(транспорт) + ПОРТ (порт) + УМ (управление) = транспортом (управление транспортом в порту).

4. Био (биология) + МЕД (медицина) +АРТ (артерия) = биомедартой (артерия, связанная с биологией и медициной).

5. Интер(интернет) + ТЕЛ (телевидение) + КОМ (компания) = интертелкомом (компания, предоставляющая услуги интернет-телевидения).

Эти примеры иллюстрируют, как аббревиатуры могут сочетаться с формой косвенного падежа существительного для образования новых слов и терминов в русском языке.

Таким образом, мы можем сделать вывод, что наиболее большим словообразовательным потенциалом обладают аббревиатуры инициального типа, образования из сочетаний начальных звуков слов и начальных букв слов. Аббревиатуры из сочетания начальной части слова (слов) с целым словом обладают меньшим потенциалом для образования новых слов, что связано, на наш взгляд, со словообразовательным потенциалом непроизводных слов в основе данных аббревиатур. Меньшим количеством, а некоторые и вообще нулевым потенциалом производных слов обладают аббревиатуры смешанного типа, «слоговые», а также аббревиатуры из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа существительного.



2.4. Причины распространения аббревиации


Все современные аббревиатуры представляют собой результат определенного исторического процесса, который нельзя назвать достаточно длительным, но в то же время нельзя не отметить и бурное протекание этого процесса. Пройдя сложный путь своего развития, аббревиация завоевала себе определенное место в системе языка. Однако, проведенный нами анализ исследований, посвященных тем или иным вопросам аббревиации, показывает проблематичность ряда теоретических положений, демонстрирующих соотношение смежных понятий указанной темы: аббревиация и сокращение, аббревиация и сложносокращенные слова, аббревиация и сложение, аббревиация и акронимы, исконные и иноязычные аббревиатуры, словосочетание и аббревиатура.

Основной характеристикой аббревиатур является их краткость. В связи с этим представляется правомерным употреблять термины аббревиатура и сложносокращенное слово, то есть отношения между ними рассматриваются как близкие. Употребление их как абсолютных синонимов, отличающихся лишь по своему происхождению, считается нецелесообразным, так как указанные типы слов по своей сути различны. В объем понятия аббревиатура включаются также и сокращенные слова.

Аббревиатуры являются названиями важнейших фактов, предметов и явлений из различных сфер жизни, в них отражены основные этапы развития нашего общества. Во многих случаях удаётся достаточно точно датировать появление аббревиатуры в русском языке. Так, слова чекист, совнархозник, эсэровский появились в 20-е годы, колхозник, рабфаковец, нэповский – в 30-е, птурсовик, эсэсовец, комбатовский – в годы Великой Отечественной войны, бамовец, бригадмилец, лавсановый – в годы послевоенного строительства, вазовец, гаишник, кавээнщик, эвээмовский – в 70-е годы, бомжевский, омоновец, спецназовец – в 80-е годы, диджеевский, гэкачепист, Эсэнговия – в 90-е годы, эсэмэска, PRакция, бомжатник – на рубеже веков. Одни производные вошли в словарный состав русского языка и стали его неотъемлемой частью (профсоюзный, натовский, спецназовец), другие ушли в пассивный запас, так как устарели реалии ими обозначаемые (эсэсовский, кагэбэшник, комбедовец), но продолжают воспроизводиться в современной художественной литературе и периодике с определёнными стилистическими целями. У некоторых аббревиатур меняется либо уточняется развёрнутое наименование по причине изменений, происходящих в жизни общества. Вслед за этим происходят изменения и в производных от них: вместо гаишник – гибэдэдэшник, вместо наробразовский – роновский, гороновский, вместо кагэбэшник – фээсбэшник.

Аббревиатуры в современном русском языке распространяются и распределяются по группам в зависимости от структурного типа производящей аббревиатурной основы, то есть от основного словообразовательного гнезда. Определяются характерные для них способы образования, наиболее продуктивные словообразовательные гнезда, по которым они формируются, устанавливается степень словообразовательной активности различных структурных типов аббревиатур.

В качестве производящих основ выступают все типы аббревиатур. На рубеже 20-21 веков, когда любая аббревиатура создается и осознается как лексическая единица, а поток информации увеличивается и возрастает стремление к экономии речевых средств, носители языка все большее количество реалий обозначают с помощью инициальных аббревиатур, учитывая требования благозвучности, омонимии с обычными словами. Именно инициальные аббревиатуры наиболее продуктивны в образовании производных. На втором месте производные от слоговых аббревиатур, далее производные от аббревиатур из сочетания начальной части слова с целым словом и производные от аббревиатур смешанного типа. Производные от «телескопических» аббревиатур и производные от аббревиатур из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа существительного образуются редко, как редко образуются и сами производящие аббревиатуры указанных типов.

В словообразовании участвуют не только русские аббревиатуры, но и заимствованные из других языков. Наиболее продуктивны в образовании производных англоязычные аббревиатуры, что отражает популярность английского языка в нашей стране на рубеже веков, особенно в среде молодёжи. Производные от них образуются в соответствии с внутренними законами русского языка, по продуктивным словообразовательным типам. Чаще всего они пополняют ряды агентивных существительных на -ец-/-овец- и –ник-/-шник-, неагентивных стилистических модификатов на -к(а)/-шк(а) и ник-/-шник-, относительных прилагательных на -ск(ий)/овск(ий) и -н(ый)/-шн(ый). Достаточно продуктивно образование сложных существительных, имеющих в своём составе иноязычную аббревиатуру. [2.cтр.75-77]


Аббревиатурные производные в основном пополняют именные части речи.

Распространение аббревиатур в русском языке связано с несколькими причинами, включая изменения в социокультурной и технологической сферах, потребности в экономии времени и пространства, а также влияние международных коммуникаций и глобализации. Вот более подробное разъяснение этих причин:

1. Экономия места и времени. Аббревиатуры позволяют сокращать длинные слова и фразы до более компактных форм, что экономит место при письменной речи и упрощает их произношение в устной коммуникации. В мире, где информация становится все более объемной и доступной, использование аббревиатур помогает сократить объем текста и облегчить его восприятие.

2. Технологический прогресс. В современном мире многие области жизни становятся все более технологизированными, что приводит к появлению новых терминов и концепций, для которых требуются краткие и легко узнаваемые обозначения. Например, в информационных технологиях, медицине, науке и других областях часто используются аббревиатуры для обозначения терминов и понятий.

3. Международные связи и глобализация. В контексте глобализации и увеличения международных контактов все больше слов и терминов заимствуются из других языков. Это приводит к распространению аббревиатур, которые часто используются для обозначения международных организаций, соглашений, технологий и т. д. Такие аббревиатуры часто универсальны и могут быть поняты на различных языках, что облегчает коммуникацию.

4. Экспрессия и модернизация языка. Использование аббревиатур может быть связано с желанием выразить современные тенденции, модные концепции или новые понятия. В некоторых случаях аббревиатуры становятся своего рода языковым кодом, который понимают только члены определенной группы или сообщества, что способствует формированию идентичности.

5. Сокращение при использовании в устной речи. В быстром темпе современной жизни люди все чаще предпочитают использовать краткие и удобные формы общения. В устной речи аббревиатуры позволяют выражать мысли более быстро и эффективно, что особенно важно в ситуациях, где требуется быстрый обмен информацией, например, в деловых переговорах, телефонных разговорах и т. д.

6. Специализация и терминология. В различных областях деятельности, таких как медицина, информационные технологии, наука, право и другие, существует большое количество специфических терминов и понятий. Использование аббревиатур для обозначения этих терминов делает общение внутри профессионального сообщества более удобным и эффективным.

7. Унификация и стандартизация. Аббревиатуры часто используются для обозначения стандартов, спецификаций, процессов и процедур, что способствует унификации и стандартизации в различных областях. Например, в IT-сфере существуют стандарты и протоколы, такие как TCP/IP, HTTP, HTML, которые широко известны по своим аббревиатурам.

8. Международные отношения и коммуникации. В условиях глобализации и международных связей аббревиатуры используются для обозначения международных организаций, соглашений, программ и т. д. Это делает коммуникацию между различными странами и культурами более простой и эффективной.

9. Экономия времени и удобство. В современном мире, где скорость играет ключевую роль, использование аббревиатур позволяет экономить время при написании и чтении текста. Быстрое узнавание и понимание аббревиатур делает их привлекательными для использования в повседневной жизни и деловой сфере.

10. Эволюция языка и культуры. Язык и культура постоянно развиваются под воздействием социальных, технологических и культурных изменений. Введение новых понятий, технологий и концепций влечет за собой появление новых терминов и их аббревиатур, что отражает эволюцию языка и общества в целом.

В целом, распространение аббревиатур в русском языке объясняется сочетанием удобства использования, потребности в стандартизации и специализации, а также влиянием глобализации и развития информационных технологий. Эти факторы продолжат оказывать влияние на формирование и использование аббревиатур в будущем.

Эти причины взаимодействуют и влияют на распространение аббревиатур в русском языке, делая их важной частью современной коммуникации и языковой практики.

Аббревиатуры создаются по продуктивным в современном русском языке словообразовательным типам в основном морфологическим способом: суффиксальным – 90% слов, префиксальным – 1%, префиксально-суффиксальным – 3%, постфиксальным – 0,2%, префиксально-постфиксальным – 0,2%, словосложением – 4%. (Приложение 2). Эти данные приводятся многими лингвистами. Мы приводим эти числовые данные из доступных нам источников. [5, стр.36]

В образовании аббревиатурных существительных, прилагательных и наречий выделяются постоянные словообразовательные типы. В системе аббревиатурного словопроизводства реализуется 55 словообразовательных типов существительных. [4.стр. 48] Образование аббревиатурных существительных, прилагательных и наречий обычно следует определенным словообразовательным типам. Вот несколько постоянных типов образования аббревиатур в каждой из этих частей речи:

1. Аббревиатурные существительные:

- Сокращение словосочетания: Например, "СМИ" (средства массовой информации).

- Использование первых букв слов: Например, "МГУ" (Московский государственный университет).

- Сокращение постоянных частей слова: Например, "Газпром" (Газовая промышленность).

2. Аббревиатурные прилагательные:

- Суффиксация: Добавление суффикса к аббревиатуре существительного. Например, "ООНовский" (относящийся к Организации Объединенных Наций).

- Аффиксация: Добавление аффикса к аббревиатуре. Например, "МГУшный" (относящийся к МГУ).

3. Аббревиатурные наречия:

- Суффиксация: Добавление суффикса к аббревиатуре. Например, "ООНно" (связано с ООН).

- Аффиксация: Добавление аффикса к аббревиатуре. Например, "МГУно" (связано с МГУ).

Кроме того, в русском языке существует множество исключений и вариантов образования аббревиатур, которые могут быть уникальными для определенных слов и контекстов. Однако, эти общие типы представляют основные подходы к формированию аббревиатур в различных частях речи. Наибольшие в количественном отношении группы существительных-отаббревиатов формируют суффиксы -ец-/-овец-/-инец- (ооновец, НХЛовец, горвоенкоматовец), присоединяемые ко всем типам аббревиатурных основ; суффиксы -ник-/-шник- и -щик- (гибэдэдэшник, кавээнщик) активны в образовании агентивных существительных от инициальных аббревиатур буквенного подтипа; суффикс -ист- (гаист, белазист) присоединяется к инициальным и смешанным аббревиатурам.

Существительные женского рода образуются при помощи суффикса -к(а) (узистка, гэбистка, сексотка) и менее регулярно при помощи суффиксов -иц(а) /-ниц(а), -их(а), ш(а) (кавээнщица, завхозница, завучиха, эвээмша) .

Для аббревиатурных существительных характерен суффикс стилистической модификации -к(а) /-шк(а) (мэрээска, бээмпэшка), который чаще всего присоединяется к инициальным аббревиатурам буквенного подтипа, и суффиксы субъективной оценки -ик-, -чик-, -ок- (газик, пиарчик, ЗИЛок), присоединяемые, в основном, к аббревиатурам инициального звукового подтипа, к смешанным и слоговым.

Для отвлеченных существительных с суффиксами -ань(э),

-изаци(а), -фикациj(а) (бам-бам-баманье, эмтивизация, ВИАфикация).

Префиксальные аббревиатурные существительные с приставками супер-, анти- (супергэс, антиспид) образуются редко. В последнее время достаточно активно образуются сложные отаббревиатурные существительные (КВН-команда, СВЧ-печь, ВИЧ-инфекция).

В системе аббревиатурного словопроизводства выделяется более 20 словообразовательных типов прилагательных. Продуктивный словообразовательный тип относительных отаббревиатурных прилагательных «основа аббревиатуры + ск(ий) / -овск(ий)» (мидовский, VIPовский, гулаговский) можно назвать универсальным для образования прилагательныхотаббревиатов, так как по данному типу созданы почти все отаббревиатурные прилагательные и создаются новые. Прилагательные образуются также при помощи суффиксов -ов /ев(ый), -н /-шн / -очн(ый), -ическ(ий), -еват(ый) (бетэловый, альфолевый, ЕГЭшный, фэбээрочный, партократический, бомжеватый). . [4.cтр.59]

Наряду с основным суффиксальным способом образования отаббревиатурных прилагательных получает распространение префиксально-суффиксальный (антиспидовый, довузовский, беззагсовый).

Глаголы от аббревиатур образуются нечасто. В их создании большую роль играет использование говорящим приёмов языковой игры. Почти все аббревиатурные глаголы окказиональны в силу необычности участия аббревиатурной основы в среде глагольного словопроизводства, хотя создаются они аналогично по продуктивным в сфере отыменного глагольного словопроизводства типам. Преобладающими являются глаголы несовершенного вида с суффиксом -и(ть), образованные от аббревиатур, обозначающих лиц по профессии (иошить, старпомить, завклубить). В образовании глаголов - отаббревиатов активно действует закон аналогии.

Наречия образуются от аббревиатур не так активно, как существительные и прилагательные. Почти все они созданы по продуктивному в среде наречий словообразовательному типу: «по-+основа отаббревиатурного прилагательного+-и».

Словообразовательный тип создания отаббревиатурных наречий очень продуктивен в языке и дает возможность образования множества потенциальных наречий подобного типа. . [4.cтр.61]

Аббревиатуры создаются также при помощи междусловного совмещения, при котором слово либо начинается мотивирующей аббревиатурой, а заканчивается другим мотивирующим – несокращённым словом, либо одно из мотивирующих разбивается другим мотивирующим – аббревиатурой – на две части, при этом аббревиатура в производном слове выделяется прописными буквами и в нём сохраняются значения обоих мотивирующих слов. Аббревиатуры, создаваемые при помощи междусловного совмещения, представляют собой сокращенные формы, полученные путем объединения начальных букв или слогов нескольких слов или выражений. Этот процесс иногда называется "сокращением по позициям" или "сокращением слитными буквами". В результате получаются компактные и удобные для использования аббревиатуры, особенно в тех областях, где часто повторяются длинные термины или фразы. Вот несколько примеров таких аббревиатур:

1. ФСБ (Федеральная служба безопасности) - аббревиатура образована путем сокращения начальных букв двух слов.

2. СССР (Союз Советских Социалистических Республик) - в этом случае аббревиатура создана путем сокращения начальных букв нескольких слов, без пробелов между ними.

3. МТС (Мобильные ТелеСистемы) - это аббревиатура, в которой используются первые буквы каждого слова, совмещенные без пробелов.

4. В Контакте (ВК) - аббревиатура получена путем сокращения первых букв слова в и контакте..

5. Электронная почта (e-mail) - эта аббревиатура создана путем сокращения слова электронная до буквы е и добавления к ней слова mail.

Такие аббревиатуры часто используются в повседневной жизни, в технологиях, в бизнесе и других сферах, чтобы сделать коммуникацию более эффективной и экономить время и усилия при письменном и устном общении.

В создании данных слов важную роль играет стилистическое, экспрессивное задание, связанное с возможностью поразить читателя или слушателя неожиданностью, а порой и необычайностью ассоциаций плана выражения или плана содержания.

При образовании производных на стыке производящей основы и словообразующего суффикса происходят различные морфонологические явления. Их назначение – устранить скопление согласных или гласных на морфемном шве, придать производящей аббревиатуре свойственный русским основам вид и таким образом увеличить словообразовательные возможности аббревиатур.

Словообразовательная активность аббревиатур как производящих основ в настоящее время настолько велика, что они формируют словообразовательные гнёзда, структура которых совпадает со структурой словообразовательных гнёзд имён существительных. Объём словообразовательного гнезда аббревиатуры напрямую связан со степенью социальной значимости и распространённости аббревиатуры. Чем больше исходная аббревиатура удовлетворяет условия образования производных, тем объёмнее её словообразовательное гнездо.

Все перечисленные факты позволяют сделать вывод об активном участии аббревиатур в словообразовании, о достаточно быстром освоении аббревиатурами языкового поля.



























ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Аббревиация считается одним из самых молодых способов русского словообразования. Появившись чуть более века тому назад, она оказалась весьма востребованной говорящими

С помощью этого способа образуются сложносокращенные имена существительные. Слова эти возникли и продолжают возникать в результате стремления сократить длинные, многословные составные наименования. Рядом ярких особенностей обладают инициальные аббревиатуры, которые на современном этапе развития языка стремятся к подражанию: современные акронимы стремятся приблизиться к обычным словам, следствием этого является и то, что активизировалось и употребление производных от слов-акронимов. Разные аббревиатуры обладают разным словообразовательным потенциалом. Появление на базе аббревиатур новых слов связывается как с экстралингвистическими потребностями (необходимость обозначить реалии, соотносимые с той, которая названа аббревиатурой), так и внутриязыковыми причинами, в частности, стремлением к экспрессивности речи.

В данной курсовой работе нами были рассмотрены словообразовательные гнёзда, в состав которых входят сложносокращенные слова и аббревиатуры, и был произведен анализ их словообразовательного потенциала. Отбор аббревиатур производился по типу их образования. Так, были проанализированы некоторые аббревиатуры по следующему типу:

1) Аббревиатуры инициального типа, с двумя подтипами:

а) образования из сочетаний начальных звуков слов;

б) образования из названий начальных букв слов;

2) Аббревиатуры из сочетания начальных частей слов (слоговые);

3) Смешанный ип совмещающий элементы двух предыдущих;

4) Аббревиатуры из сочетания начальной части слова (слов) с целым словом;

5) Аббревиатуры из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа существительного/

Нами было выявлено, что одна и та же аббревиатура в словообразовательных гнёздах разных производящих основ может находиться на разных ступенях словообразовательной цепочки. Так же нами было увидено, что структурный тип образования сложносокращенного слова имеет большее влияние на словообразовательный потенциал.

Влияние аббревиатур на словообразовательный потенциал русского языка и словообразование в целом является значительным и может проявляться в нескольких аспектах. Мы пришли к следующим выводам о роли аббревиатур в словообразовании русского языка:

1. Расширение возможностей словообразования. Аббревиатуры предоставляют новые источники для создания новых слов и терминов. Они могут использоваться как базовый материал для дальнейшего словообразования, позволяя формировать новые слова на основе аббревиатурных элементов. Например, аббревиатура МГУ может послужить основой для слова мгушник или мгуис.

2. Сокращение слов и фраз. Аббревиатуры часто являются результатом сокращения длинных слов или фраз до более компактных форм. Такие аббревиатуры могут затем стать частью языковой системы, превратившись в полноценные слова. Например, аббревиатура Бит (бинарный диджит) превратилась в слово бит и используется в информатике и музыкальной индустрии.

3. Создание новых лексических единиц. Некоторые аббревиатуры становятся настолько широко распространенными, что переходят в активный словарный запас языка и используются как полноценные слова. Такие слова могут приобретать новые значения или становиться основой для создания других слов. Например, слово газ происходит от аббревиатуры газета, а слово эсэмэс стало синонимом слова сообщение и широко используется в мобильной коммуникации.

4. Эволюция лексического состава. Введение новых технологий, концепций и областей деятельности часто сопровождается появлением новых аббревиатур, что способствует эволюции лексического состава языка. Это отражается в появлении новых слов и терминов, которые могут стать частью активного словарного запаса.

5. Увеличение гибкости и выразительности. Использование аббревиатур расширяет возможности языка для выражения новых идей, концепций и явлений. Они позволяют кратко и точно передавать информацию, делая язык более гибким и адаптивным к изменяющимся потребностям общества.

Таким образом, аббревиатуры оказывают значительное влияние на словообразовательный потенциал русского языка, способствуя его развитию, обогащению и адаптации к современным условиям коммуникации и культурного развития.

В ходе нашего исследования мы выполнили и предоставили в работе словообразовательный анализ нескольких сложносокращенных слов и производных от аббревиатур (на материале словообразовательных гнёзд).

Нами была полностью доказана выдвинутая гипотеза: одна и та же аббревиатура в словообразовательных цепочках-гнёздах от разных производных основ может находиться на её разных ступенях и тип структурного образования аббревиатуры имеет большое влияние на словообразовательный потенциал в современном русском языке.

Роль аббревиатур в словообразовательных гнёздах играет важную роль в развитии русского языка, обогащая его лексический состав и предоставляя новые возможности для словообразования. Вот несколько аспектов, которые подчеркивают значение аббревиатур в этом процессе. Аббревиатуры добавляют новые элементы в лексический запас русского языка, предоставляя более краткие и удобные формы для обозначения различных понятий, терминов и явлений. Это способствует расширению возможностей для выражения мыслей и идей на более сжатый и информативный способ.

Аббревиатуры могут стать основой для создания новых слов путем добавления к ним аффиксов, суффиксов и префиксов. Этот процесс обогащает словарный запас языка и способствует его развитию, позволяя создавать новые слова для новых концепций и явлений. В различных областях деятельности, таких как наука, медицина, информационные технологии и другие, аббревиатуры часто используются для создания специализированных терминов. Это позволяет эффективно обозначать сложные понятия и явления, способствуя развитию терминологии в различных областях знаний. Использование аббревиатур способствует унификации и стандартизации языка, облегчая общение между различными группами людей и специалистами в разных областях деятельности. Это создает общий язык, который понятен и доступен для всех участников общества. Аббревиатуры являются частью процесса эволюции языка, отражая современные тенденции и изменения в обществе. Они отражают новые технологии, концепции, явления и культурные тренды, делая язык более живым и актуальным.

В целом, аббревиатуры играют важную роль в словообразовательных гнёздах русского языка, способствуя его развитию, обогащению и адаптации к современным условиям общения и культурным изменениям. Они предоставляют языку новые возможности для выражения мыслей и идей, делая его более гибким и реактивным на изменения в обществе.

В ходе работы мы пришли к мнению, что словообразовательный потенциал аббревиатур в наше время реализуется не до конца и не в полную меру. Мы надеемся, что в ходе дальнейшего развития языка аббревиатуры будут активнее включаться в словообразовательный процесс русского языка.

Поставленная цель помогла решить нам следующие задачи:

Исследовать историю и современное состояние вопроса об аббревиации как способе образования новых слов в русском языке.

Выделить и дать характеристику способам процессов аббревиации.

Показать словообразовательный потенциал аббревиации.

В ходе работы нами были использованы различные методы:

- метод анализа существующей теории по проблематике работы.

- сравнительный метод.

- описательный метод.

- метод логического сопоставления.

- метод анализа.





















СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:


  1. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. − М., 2001.

  2. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973.

  3. Лопатин В.В. Рождение слова. М., 1973.

  4. Сенько Е.В. Новые тенденции в образовании аббревиатур // Русская словесность в контексте мировой культуры: Материалы Международной научной конференции РОПРЯЛ. Нижний Новгород, 2007.

  5. Стахеева А.В. Аббревиация: словопроизводство и словотворчество (на материале русского языка конца XX - начала XIX века). – Автореф. дисс. на соиск…канд. филол.наук. – Ростов-на-Дону, 2008.

  6. Стахеева А.В. Система способов языковой игры в аббревиации: история, современность, перспективы развития // Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире», Москва, филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 24–26 марта 2009 г.

  7. Шанский И.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.

  8. Интернет - источники:

  9. http://edu.glavsprav.ru/info/slovoobrazovanie/

  10. http://rusgram.narod.ru/191-207.html

  11. http://www.dissercat.com/content/strukturno-semanticheskaya-organizatsiya-slovoobrazovatelnykh-gnezd-s-iskhodnym-morfologiche#ixzz2AhhrcJpd

  12. http://www.science-education.ru/12-294







Приложение №1

Пример словообразовательного гнезда от исходного сложносокращённого слова автомат

автома'т

автома'т(-чик)

автома'т-чиц

автомат-и'зм
автома'т-ик

пневм-о-автома'тика См. пневматика
теле/автома'тик(а)

телеавтомати'ч-еск-ий

электр-о-автома'тика См. электричество

автома'т-н(ый)

автома'тн-о-тока'рный См. точить,,I

автомат-и'чн(ый)

автомати'чн-о
автомати'чн-ость

автомат-и'ческ(ий)

автомати'ческ-и
авто/блокиро'вк(а) См. блок,,III

автоблокиро'воч-н-ый

авто/диспе'тчер См. диспетчер
авто/дое'ние См. доить
авто/каранда'ш См. карандаш
авто/корму'шка См. кормить
авто/ли'ния См. линия
авто/машини'ст См. машина
авто/опры'скиватель См. прыскать
авто/пило'т См. пилот
авто/пое'ние См. пить
авто/подзаво'д См. вести
авто/подстро'йка См. строить
авто/пои'лка См. пить
авто/регуля'тор См. регулировать
авто/ре'зка См. резать
авто/рулево'й См. руль
авто/ру'чка См. ручка,,II
авто/сто'п,,I См. стоп; автостоп,,II См. автомобиль
авто/сце'пка См. цеплять
авто/то'рмоз См. тормоз

Приложение №1

(продолжение)


автотормоз-н-о'й

авто/фреза' См. фреза
авто/шту'рман См. штурман
авто/щетка См. щетка
авто/электро'нный См. электричество
пол-у-автомати'ческий,,1 См. половина
сбо'рочн-о-автомати'ческий См. брать
сва'рочн-о-автомати'ческий См. варить

автомат-изи'рова-ть

автоматизи'ровать-ся
автоматизи'рова-ниj-е [автоматизирование]
автоматиз-а'циj

теле/автоматиза'ция
электр-о-автоматиза'ция См. электричество

автоматизи'рова-нн-ый, прич.-прил.

высок-о-автоматизи'рованный См. высокий

де-автоматизи'ровать

деавтоматиз-а'циj-а [деавтоматизация]

автома'т-набо'рщик См. брать
автома'т-нивели'р См. нивелировать
гидр-о-автома'т См. гидравлика
гидропневм-о-автома'т См. гидравлика, пневматика
заво'д-автома'т См. завод,,II
заку'сочная-автома'т См. кушать
кино/автома'т См. кино
маши'на-автома'т См. машина
пол-у-автома'т См. половина

полуавтомат-и'ческ-ий,,2

пресс-автома'т См. пресс
стано'к-автома'т См. стан,,III
фото/автома'т См. фотография
хлебозаво'д-автома'т См. хлеб, завод,,II
цех-автома'т См. цех





Приложение №2

Продуктивность сложносокращённых слов.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!